Keine exakte Übersetzung gefunden für خيارات استثمارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Options d'investissement? Je n'ai rien a investir.
    خيـارات الإستثمـار ليـس لدي شـيء لأستثمــره
  • Nous voudrions vous remercier d'avoir placé chez nous et voulons discuter d'options d'investissements.
    نـود شكرك لفتـح حســاب معنـا ونناقـش خيـارات الإستثمـار هل الآن وقــت منـاسـب
  • v) La mobilisation de financements et d'investissements des secteurs public et privé, y compris des moyens de faciliter le choix d'investissements inoffensifs du point de vue des émissions de carbone;
    `5` تعبئة التمويل والاستثمار من القطاعين العام والخاص، بما في ذلك تيسير خيارات الاستثمار المؤاتية من حيث الكربون؛
  • Il y a une différence entre informer les migrants des options qui s'offrent à eux en matière d'investissement et tenter d'exploiter à des fins productives les ressources privées qu'ils expédient vers leur pays d'origine.
    فهناك اختلاف بين إعلام المهاجرين بشأن خيارات الاستثمار، ومحاولات تحقيق استخدام إنتاجي للموارد الخاصة التي يرسلها المهاجرون إلى بلدانهم الأصلية.
  • Les Parties admettent dans l'ensemble la nécessité d'intégrer les questions liées aux changements climatiques dans les décisions et les choix d'investissement des acteurs économiques.
    وتتفق الأطراف بشكل عام على أن قضايا تغير المناخ ينبغي إدماجها في القرارات وخيارات الاستثمار التي تتخذها الجهات الفاعلة الاقتصادية.
  • À cet égard, la Banque se profile au premier plan pour élaborer un cadre approprié pour les investissements dans les domaines de l'énergie propre et du développement durable ainsi que pour trouver des options pragmatiques d'investissements et de financement.
    وفي هذا الصدد، يقوم البنك بدور رائد فيما يُبذَل من جهود لإيجاد إطار استثماري مناسب لأغراض توفير الطاقة النظيفة، والتنمية المستدامة، والاستدلال على خيارات استثمارية وتمويلية عملية.
  • Les choix opérés en matière d'investissement dans les dix à vingt prochaines années auront de profondes répercussions sur le climat au cours de la seconde moitié du XXIe siècle et au siècle prochain.
    وسيكون للخيارات الاستثمارية في السنوات العشر إلى العشرين المقبلة أثر عميق على المناخ في النصف الثاني من هذا القرن والقرن التالي.
  • En réponse aux demandes des gouvernements, la Banque mondiale a étudié différentes formules possibles en matière d'investissement tenant compte du fait que l'énergie propre permet également de remédier à des problèmes connexes, tels que:
    وقد نظر البنك الدولي، استجابة لطلبات الحكومات، في خيارات استثمارية مختلفة آخذاً في اعتباره أن الطاقة النظيفة يمكن أن تتناول أيضاً قضايا أخرى ذات صلة من قبيل:
  • Dans la majorité des pays visés par la Déclaration, il apparaît que les choix d'investir dans les domaines thématiques sont dictés par une utilisation rationnelle des ressources financières existantes et par l'espoir que les objectifs poursuivisréalisations visées profiteront directement aux populations les plus défavorisées.
    ويبدو أن خيارات الاستثمار في المجالات المواضيعية، في معظم البلدان التي أشار إليها الإعلان، يمليها استخدام عقلاني للموارد المالية المتاحة والأمل في أن تعود الأهداف المتوخاة بالنفع المباشر على أكثر السكان تضرراً.
  • Le PNUD serait également associé aux évaluations des besoins concernant les OMD et les sorties de crise dans les PMA, s'agissant en particulier de l'analyse des possibilités d'investissement local et de la planification du développement au niveau local.
    وسيشارك الصندوق أيضا في الأهداف الإنمائية للألفية وفي تقييمات الاحتياجات في فترات ما بعد الأزمات في أقل البلدان نموا، ولا سيما في تحليل خيارات الاستثمار المحلي والتخطيط للتنمية على المستوى المحلي.